有奖纠错
| 划词

1.Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.

1.他们用怪异的眼神看着我,好像从来没见过一样

评价该例句:好评差评指正

2.Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.

2.他冷冷的接待了他,对待一个陌生人一样

评价该例句:好评差评指正

3.No se nota movimiento en esa casa, como si estuviese deshabitada.

3.那间房子里一点动静也没有,好象空屋子一样。

评价该例句:好评差评指正

4.Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.

4.所有人都看向我,好像从外星球来的异一样。

评价该例句:好评差评指正

5.Se la trata pues de hecho como si no tuviera existencia jurídica.

5.法而言,她实际上受到了非人待遇。

评价该例句:好评差评指正

6.Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.

6.似乎该国凌驾于法律之上。

评价该例句:好评差评指正

7.No podemos tratar esta cumbre como si no hubiera pasado nada.

7.我们不能这次峰会当作什么都没发生过。

评价该例句:好评差评指正

8.¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?

8.把它当作单独的修正,还同一组修正的一部分?

评价该例句:好评差评指正

9.Además, las autoridades locales también han utilizado prisiones oficiales como si fueran sus propias prisiones privadas.

9.外,地方当局还把官方监狱用作自己的私人监狱。

评价该例句:好评差评指正

10.No obstante, cuando la Secretaría presentó el presupuesto, trató los puestos como si ya se hubieran aprobado.

10.然而,处提出的这个预算中其实已将它们视为已获核准的员额或职位了。

评价该例句:好评差评指正

11.Hasta ahora, los estudiantes indígenas sólo se matriculaban como tales si estudiaban en escuelas ubicadas en zonas indígenas.

11.迄今为止,土著学生只有位于土著地区的学校学习,才能被注册。

评价该例句:好评差评指正

12.Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.

12.同样,任何国家,无论强弱,都不可能封闭状态下实现繁荣。

评价该例句:好评差评指正

13.Las disposiciones del Acuerdo y la Parte XI deben interpretarse y aplicarse conjuntamente, como si de un único instrumento se tratara.

13.《协定》和《第十一部分》的条款应作为一份文进行解释而且一并适用。

评价该例句:好评差评指正

14.La tercera posibilidad es que las partes acuerden que el proyecto de convención se aplique tanto si se ha ratificado como si no.

14.第三种情景,各方同意,无论批准公约草案与否,都将适用公约草案

评价该例句:好评差评指正

15.La Comisión podrá participar en toda investigación relacionada con el asunto, tanto si se lleva a cabo a petición suya como si no.

15.委员会可参与同该案有关的所有调查,不论否出于它的要求。

评价该例句:好评差评指正

16.No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.

16.不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。

评价该例句:好评差评指正

17.Aunque nuestras relaciones con ellos han mejorado mucho, nuestra historia reciente nos hace sentir incómodos, como si estuviéramos entre una roca y una pared.

17.尽管我们与他们的关系已经有了很大的改善,但我们近期的历史使我们感到不安,我们处困难境地中。

评价该例句:好评差评指正

18.Por lo tanto, tenemos previsto trabajar en estrecha colaboración con los demás para lograrlo, tanto si son miembros del Consejo como si no lo son.

18.,我们打算同其他国家,包括安理会成员和非安理会成员一道努力,以便实现这项目标。

评价该例句:好评差评指正

19.El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.

19.安全理事会对待占领当局的方式令人感到,这个当局超越法律的,不容指摘的。

评价该例句:好评差评指正

20.Sin embargo, el Estado que formula la objeción no puede limitarse a hacer caso omiso de la reserva y actuar como si nunca se hubiera presentado.

20.,反对国不可以不理会该保留、当作根本从未提具它那样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

1.Había sangre, como si allí hubiese ocurrido algo.

那里有血 似乎在那里发生了什么。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
跟着Pocoyó学西语

2.¿Estás oyendo algo que suene como si fuera música?

你们听到了音乐声吗?

「跟着Pocoyó学西语」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

3.Te comportas como si fuéramos a una ferretería.

你这样我们像是去搞装修

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

4.Por un día, miramos al guisante como si fuera socarrat.

有一天,我们看着豌豆就好像它是最美味海鲜饭。

「2018最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

5.Baila, baila y baila como si no hubiese mañana, será toda una liberación.

跳吧,跳吧,就像没有明天一样,解放自己吧。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Wolf Children

6.Vivía la vida casi como si se estuviera escondiendo.

一直偷偷地隐居。

「Wolf Children 」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

7.Son consonantes, es verdad que son consonantes, pero es prácticamente como si fueran vocales.

它们是辅音,但尽管是辅音,却几乎元音一模一样

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

8.La ene la pronunciamos como si fuera una eñe.

ene会发出类似eñe音。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

9.Oiga, no puede dejarme aquí como si yo fuera un perro.

你不能把我当成狗关在这。

「加菲猫西语版」评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

10.Vamos a hacer como si fuerámos pollitos.

我们一起来小鸡宝宝吧。

「粉红小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

11.Me siento como si estuviera en casa.

好像是在自己家里

「哈尔移动城堡」评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

12.Bueno, como si no hiciera otra cosa.

好吧,我要表现得若无其事。

「2018最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

13.Sí, lo trataré como si fuera mío.

当然 我会把他当作自己

「灵偶契约-El niño」评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

14.Es encantador, como si vendiera abrillantador para plata en la feria del estado.

他好有魅力,像是在州展览会上卖银器洗涤剂

「辛普森一家」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

15.No " hota" , como si te faltara el aire.

不是hota, 就像是你缺乏了气流。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

16.Y no nos pagan pero nos exigen, como si lo hicieran.

她们也不给我们付钱,却付了钱一样要求我们。

「Enchufe.tv」评价该例句:好评差评指正
TED精选

17.Es como si el cerebro me hubiera dicho, ah, ¿tú quieres todo eso?

好像大脑对我说,啊,你想要所有这些?

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

18.Vamos, como si yo fuera... Eso, una ONG.

好像我是一个… … 是一个慈善机构。

「西班牙圣诞彩票广告」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

19.Es como si fueran invisibles o algo así.

好像他们是隐形一样。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

20.Las cortamos en tiras como si fuéramos a hacer patatas fritas de toda la vida.

然后,按照普通薯条形状,将土豆切成条。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小视, 小室, 小手工业者, 小手小脚, 小首饰, 小叔子, 小暑, 小树林, 小数, 小数的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接